Übersetzungen

 

Zaměřujeme se především na překlady v jazyce německém a anglickém, ve kterých provádíme i soudní ověření.

Allgemeine Übersetzungen

Unter einer normalen Übersetzung verstehen wir einen Text, der keine Fachbegriffe enthält.

Dazu gehören folgende Arten von Dokumenten: Zeugnisse, Korrespondenz, Bewerbungen, Lebensläufe, Diplomarbeiten, Lebensläufe, Empfehlungen, Bescheide und viele andere Dokumente.

Professionelle Übersetzungen

Es handelt sich um professionelle Übersetzungen von Texten aus vielen Bereichen. Am häufigsten handelt es sich um wirtschaftliche, juristische, technische, wissenschaftliche, gastronomische, medizinische oder IT-Texte.

Zu den Fachtexten gehören aber auch sprachlich anspruchsvolle Texte in Bezug auf Terminologie und Syntax, verschiedene Patentakten, Patentanmeldungen, Gerichtsentscheidungen, Dokumente für den internationalen Handel, Jahres- und Rechnungsprüfungsberichte und viele andere.

Gerichtliche Übersetzungen

Für die Kommunikation mit einer staatlichen Institution (Gericht, Standesamt, Universität, Amt,...) benötigen Sie eine gerichtliche Übersetzung.

Eine beglaubigte Übersetzung wird auch als offizielle Übersetzung, beglaubigte Übersetzung oder Übersetzung mit Stempel bezeichnet. Sie sind alle identisch.

Eine beglaubigte Übersetzung benötigen Sie auch für alle Urkunden beim Notar.

Für eine beglaubigte Übersetzung benötigen wir Ihr Originaldokument (oder eine notariell beglaubigte Kopie davon). Dieses heften wir dann zusammen mit der Übersetzung mit unserem runden Stempelvermerk ab.

Für welche Dokumente bieten wir am häufigsten beglaubigte Übersetzungen an

Offizielle Dokumente

  • Notarielle Aufzeichnungen
  • Gerichtsentscheidungen
  • Auszüge aus Strafregistern
  • Auszüge aus Handelsregistern
  • Dokumente für ausländische Institutionen
  • Bescheinigungen
  • Kaufmännische Verträge

Persönliche Dokumente

  • Geburtsurkunden
  • Heiratsurkunden
  • Sterbeurkunden, Testamente
  • Medizinische Gutachten
  • Technische Zertifikate für Fahrzeuge
  • Persönliche Dokumente
  • Dokumente zur Ausbildung

Preise für Übersetzungsarbeiten

Wie wird sie bestimmt?

Der Preis für die Übersetzung wird nach den Zeichen der Zielsprache berechnet.

Die Einheit ist 1 Normseite (NS), die aus 1800 Zeichen einschließlich Leerzeichen besteht.

Preis für eine normale Übersetzung

Der Preis für die Übersetzung aus/in die Sprache liegt zwischen 300-350 CZK pro Normseite - je nach Fachgebiet.

Preis einer gerichtlichen Übersetzung

Der Preis für eine Übersetzung mit gerichtlicher Beglaubigung beträgt 400 CZK pro Normseite.

Nicht sicher, was genau Sie brauchen?
Anruf. Wir werden beraten.
Gerichtsübersetzer und Dolmetscher
Mgr. Vladimíra Schubertová
Agentura Welt
Sadová 893
686 05 Uherské Hradiště
IČ: 43449824
Nichtzahler der Mehrwertsteue
Gerichtsübersetzer und Dolmetscher
Mgr. Vladimíra Schubertová
{"1":{"id":1,"name":"translations","price":500,"key":"[[translations]]"}}